Psalm 16:10

SVWant Gij zult mijn ziel in de hel niet verlaten; Gij zult niet toelaten, dat Uw Heilige de verderving zie.
WLCכִּ֤י ׀ לֹא־תַעֲזֹ֣ב נַפְשִׁ֣י לִשְׁאֹ֑ול לֹֽא־תִתֵּ֥ן חֲ֝סִידְךָ֗ לִרְאֹ֥ות שָֽׁחַת ׃
Trans.

kî lō’-ṯa‘ăzōḇ nafəšî lišə’wōl lō’-ṯitēn ḥăsîḏəḵā lirə’wōṯ šāḥaṯ:


ACי  כי לא-תעזב נפשי לשאול    לא-תתן חסידך לראות שחת
ASVFor thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
BEFor you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death.
DarbyFor thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
ELB05Denn meine Seele wirst du dem Scheol nicht lassen, wirst nicht zugeben, daß dein Frommer die Verwesung sehe.
LSGCar tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Schdenn du wirst meine Seele nicht dem Totenreich überlassen und wirst nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe.
WebFor thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken